Všeobecné obchodné podmienky
- Platnosť, forma
- Tieto všeobecné obchodné podmienky (ďalej len „VOP“) sa uplatňujú na všetky obchodné vzťahy medzi spoločnosťou fabrika.digital, s. r. o. so sídlom na adrese: Nový Svet 4761/13, Banská Bystrica 974 01, Slovensko, IČO: 53 014 61 zapísanou v Obchodnom registri Okresného súdu Banská Bystrica, oddiel Sro, vložka č. 38587/S, ďalej ako „predávajúci“ a kupujúcim („kupujúci“).Tieto VOP sú platné výlučne v prípadoch, kedy kupujúci vystupuje ako podnikateľ alebo subjekt verejného práva, ak sa tieto obchodné vzťahy týkajú uspokojovania verejných potrieb alebo prevádzky vlastných aktivít (§ 261 Obchodného zákonníka, zákon č. 513/1991 Zb., „ObZ“). Výrazy v prvej osobe množného čísla (napr. „my“, „nás“, „nám“ a podobne) uvedené v týchto VOP označujú predávajúceho.
- Tieto VOP sa vzťahujú na zmluvy týkajúce sa predaja a/alebo dodávky hnuteľného majetku a poskytovania služieb či realizácie diela (ďalej len „tovar“), bez ohľadu na to, či je tovar vyrábaný priamo nami alebo zabezpečený od externých dodávateľov (v súlade s ustanoveniami § 409 a nasl. a/alebo § 536 a nasl. Obchodného zákonníka). Ak nie je dohodnuté inak, platí, že aktuálna verzia VOP, ktorá bola účinná v čase predchádzajúcej objednávky kupujúceho alebo naposledy doručená v písomnej podobe, bude uplatňovaná aj na budúce zmluvy podobného charakteru, a to bez nutnosti opätovného odkazu na tieto VOP v každom jednotlivom prípade.
- Tieto VOP sú jedinými platnými podmienkami. Všeobecné obchodné podmienky kupujúceho sa môžu stať súčasťou zmluvy len vtedy, ak na to poskytneme výslovný súhlas. Tento súhlas je nevyhnutný v každom prípade, vrátane situácií, keď dodávame tovar kupujúcemu bez výhrad, hoci sme oboznámení s jeho vlastnými obchodnými podmienkami.
- Každá individuálna zmluva uzatvorená s kupujúcim (vrátane zmlúv uzatvorených súbežne, dodatkov a zmien) má prednosť pred týmito VOP. Obsah týchto zmlúv bude určovaný písomnou dohodou alebo naším písomným potvrdením, ak sa nepreukáže opak.
- Právne záväzné vyhlásenia a oznámenia zo strany kupujúceho, ktoré sa týkajú zmluvy (napríklad stanovenie termínov, hlásenie vád, odstúpenie od zmluvy alebo zníženie plnenia), musia byť vykonané v písomnej forme, či už prostredníctvom listu, e-mailu alebo faxu. Požiadavky na formálnu podobu a dôkazné podklady, najmä v prípadoch pochybností o totožnosti autora vyhlásenia, zostávajú nezmenené.)
- Odkazy na zákonné ustanovenia uvedené v týchto VOP slúžia iba na informačné účely. Znamená to, že príslušné právne predpisy sa uplatňujú, aj keď nie sú výslovne spomenuté, pokiaľ neboli v týchto podmienkach priamo zmenené alebo výslovne vylúčené.
- V prípade rámcových zmlúv alebo dlhodobých záväzkov bude kupujúci písomne informovaný o všetkých zmenách týchto VOP. Ak kupujúci nepodá písomnú námietku do jedného mesiaca od prijatia oznámenia, tieto zmeny sa budú považovať za akceptované. Kupujúci bude osobitne upozornený na tento následok.
- Tieto všeobecné obchodné podmienky (ďalej len „VOP“) sa uplatňujú na všetky obchodné vzťahy medzi spoločnosťou fabrika.digital, s. r. o. so sídlom na adrese: Nový Svet 4761/13, Banská Bystrica 974 01, Slovensko, IČO: 53 014 61 zapísanou v Obchodnom registri Okresného súdu Banská Bystrica, oddiel Sro, vložka č. 38587/S, ďalej ako „predávajúci“ a kupujúcim („kupujúci“).Tieto VOP sú platné výlučne v prípadoch, kedy kupujúci vystupuje ako podnikateľ alebo subjekt verejného práva, ak sa tieto obchodné vzťahy týkajú uspokojovania verejných potrieb alebo prevádzky vlastných aktivít (§ 261 Obchodného zákonníka, zákon č. 513/1991 Zb., „ObZ“). Výrazy v prvej osobe množného čísla (napr. „my“, „nás“, „nám“ a podobne) uvedené v týchto VOP označujú predávajúceho.
- Uzatvorenie zmluvy
- Naše ponuky nie sú záväzné a môžu byť kedykoľvek upravené. To platí aj pre situácie, keď sme kupujúcemu poskytli katalógy, technické dokumenty (ako sú výkresy, plány, posudky, kalkulácie, alebo odkazy na normy DIN), popisy iných produktov alebo súvisiace materiály, vrátane elektronických verzií. Na tieto dokumenty si ponechávame vlastnícke a autorské práva.
- Objednávka tovaru, ktorú zadá kupujúci, sa považuje za záväzný návrh na uzavretie zmluvy.
- Objednávku môžeme prijať buď písomným potvrdením (napríklad formou potvrdenia objednávky) alebo dodaním tovaru kupujúcemu do 14 dní od prijatia objednávky, ak nie je v objednávke dohodnuté inak.
- Naše ponuky nie sú záväzné a môžu byť kedykoľvek upravené. To platí aj pre situácie, keď sme kupujúcemu poskytli katalógy, technické dokumenty (ako sú výkresy, plány, posudky, kalkulácie, alebo odkazy na normy DIN), popisy iných produktov alebo súvisiace materiály, vrátane elektronických verzií. Na tieto dokumenty si ponechávame vlastnícke a autorské práva.
- Dodacie lehoty a omeškanie dodávky
- Dodacie lehoty budú stanovené buď na základe individuálnej dohody, alebo určené pri potvrdení objednávky.
- Nenesieme zodpovednosť za nedodanie alebo oneskorenie dodávky tovaru, ak to bude spôsobené udalosťami, ktoré sú mimo našu kontrolu, napríklad vyššou mocou alebo inými neočakávanými situáciami, ktoré nemohli byť predvídané pri uzatváraní zmluvy (ako napríklad prerušenie výroby, problémy s dodávkami materiálov alebo energií, omeškanie prepravy, štrajky, zákonom nariadené odstávky, nedostatok pracovnej sily, energií alebo surovín, problémy so získaním úradných povolení, rozhodnutia úradov alebo štátnych orgánov či pandemické okolnosti, meškania dodávok zo strany našich dodávateľov, napriek tomu, že sú zmluvne viazaní). Ak sa dodávka tovaru alebo služieb stane v takýchto situáciách neúmerne zložitou alebo nemožnou, a pokiaľ problém nie je len dočasný, máme právo od zmluvy odstúpiť. V prípade dočasných prekážok sa dodacia lehota predĺži o dobu trvania prekážky a o potrebný čas na prípravu dodávky. Ak od kupujúceho nemožno očakávať, že prijme zmenený termín dodania z dôvodu meškania, má právo odstúpiť od zmluvy zaslaním písomného oznámenia v čo najkratšom čase.
- Posúdenie, či sme v omeškaní s dodávkou, sa bude riadiť príslušnými právnymi predpismi. V každom prípade však budeme považovaní za omeškaných až po doručení upomienky zo strany kupujúceho. Ak sa omeškanie predĺži o viac ako 10 pracovných dní od doručenia upomienky, kupujúci má právo požadovať paušálnu náhradu škody vo výške 0,5 % z čistej ceny tovaru (bez DPH) za každý celý týždeň meškania, pričom celková náhrada nesmie presiahnuť 5 % z čistej ceny omeškanej dodávky. Vyhradzujeme si právo preukázať, že škoda, ktorú kupujúci utrpel, je nižšia alebo žiadna, v takom prípade nemá nárok na paušálnu náhradu škody. Kupujúci nemá nárok na ďalšie odškodnenie za omeškanie dodávky, s výnimkou prípadov uvedených v bode 8.a.i týchto VOP (zodpovednosť za úmyselné porušenie).
- Naše zákonné práva, najmä v prípadoch, kedy je naša povinnosť plnenia vylúčená (napríklad z dôvodu nemožnosti alebo neodôvodnenosti plnenia), zostávajú zachované.
- Dodacie lehoty budú stanovené buď na základe individuálnej dohody, alebo určené pri potvrdení objednávky.
- Dodanie, prechod rizika, prijatie tovaru, omeškanie pri prevzatí
- Dodávku zabezpečuje nami určený prepravca na vopred dohodnutú adresu. Kupujúci hradí náklady na dopravu a balenie. Ak nebolo dohodnuté inak, máme právo zvoliť spôsob prepravy, vrátane výberu prepravnej spoločnosti, trasy prepravy a typu balenia, podľa nášho uváženia.
- Riziko náhodnej straty alebo poškodenia tovaru prechádza na kupujúceho najneskôr v okamihu, keď je tovar odovzdaný. Ak však ide o predaj s doručením na špecifikované miesto cez dopravcu alebo inú poverenú osobu či organizáciu, riziko prechádza na kupujúceho už pri odovzdaní tovaru tejto tretej strane. Ak je dohodnutá akceptácia tovaru kupujúcim, tento moment bude určujúci pre prechod rizika. Inak sa na akceptáciu tovaru vzťahujú pravidlá zmlúv o dielo a poskytovaní služieb. V prípade, že kupujúci mešká s prijatím tovaru, považuje sa to za rovnaké ako jeho doručenie a/alebo akceptovanie.
- Ak kupujúci oneskorí akceptáciu tovaru, neposkytne potrebnú súčinnosť alebo ak dôjde k omeškaniu dodávky z jeho strany, máme nárok na náhradu škody a s tým súvisiacich nákladov (napr. za skladovanie). Za každý mesiac skladovania tovaru alebo jeho časti budeme účtovať poplatok vo výške 0,5 % z čistej ceny tovaru, ktorý nebol prevzatý, maximálne však do výšky 5 % z čistej ceny tovaru, počítajúc od dohodnutého termínu dodania alebo od momentu oznámenia, že tovar je pripravený na odoslanie. Naše ďalšie zákonné nároky zostávajú zachované.
- Dodávku zabezpečuje nami určený prepravca na vopred dohodnutú adresu. Kupujúci hradí náklady na dopravu a balenie. Ak nebolo dohodnuté inak, máme právo zvoliť spôsob prepravy, vrátane výberu prepravnej spoločnosti, trasy prepravy a typu balenia, podľa nášho uváženia.
- Cena a platobné podmienky
- Ak nebolo v konkrétnom prípade dohodnuté inak, účtované ceny budú zodpovedať tým, ktoré sú platné v čase uzavretia zmluvy, vrátane príslušnej DPH podľa zákona.
- Kupujúci je povinný uhradiť náklady na prepravu, ako aj na poistenie, ak je o to požiadané. Náklady na prepravu budú účtované buď vo výške skutočných výdavkov vzniknutých v súvislosti s daným prípadom, alebo ako paušálny poplatok za prepravu (bez poistenia). Všetky colné poplatky, dane a iné štátne poplatky znáša kupujúci.
- Náklady na balenie, naloženie, dopravu tovaru a poistenie, ako aj náklady na montáž a uvedenie do prevádzky, budú účtované zvlášť. Tento postup platí aj pre softvér, ktorý je súčasťou dodávky. Kupujúci hradí aj všetky poplatky a výdavky spojené so získaním a overením certifikátov o pôvode, konzulárnych faktúr, povolení a podobne.
- Pri predaji štandardného zariadenia naše štandardné služby nezahŕňajú práce spojené s projektovaním, ďalšími prácami alebo inými inžinierskymi službami, a tieto služby nie sú zahrnuté v cene. Poskytovaná dokumentácia obsahuje štandardné užívateľské manuály a schémy zapojenia. Schémy obvodov a plánovanie projektu pre konkrétnu pohonnú jednotku nie sú súčasťou našich služieb a nezahŕňajú ani pripojenie do siete, kontrolu zapojenia, externú kontrolu alebo prepojenie.
- Ceny stanovené pre konkrétnu objednávku sú pre nás záväzné štyri mesiace od uzatvorenia zmluvy. Ak bude stanovený dlhší časový horizont pre realizáciu dodávky alebo poskytovanie služieb, máme právo upraviť cenu, ak dôjde k zvýšeniu nákladov na materiály alebo pracovnú silu. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na ceny, kde bol dohodnutý príplatok za materiál podľa bodu 5.f.
- Ak bude v objednávke pre synchronizované servomotory stanovený príplatok k cene materiálu, platí nasledovné: Magnety v synchronizovaných servomotoroch obsahujú neodým a dysprózium (tzv. "prvky vzácnych zemín"). Ceny týchto surovín, ktoré podliehajú výrazným výkyvom, sú v kalkulácii vypočítané na základe referenčnej hodnoty z marca 2011 alebo nižšej hodnoty.
Príplatok k cene materiálu sa vypočíta, ak dôjde k zvýšeniu ceny týchto prvkov medzi základnou hodnotou z marca 2011 a aktuálnou cenou v čase fakturácie. Porovnanie sa vykoná na základe cien oboch surovín z marca 2011 (za kilogram materiálu použitý v príslušnom motore) a aktuálnych cien v čase fakturácie, za predpokladu, že fakturácia prebehne najneskôr do 5 dní od dodania. Ak je fakturácia neskoršia, použije sa na kalkuláciu deň dodania motora. Všetky ceny sú stanovené na základe cien uvedených na webovej stránke informačného centra Asian Metal (www.asianmetal.com). Navýšenie ceny oproti hodnote z marca 2011, ktoré vychádza z hmotnosti surovín v každom motore, sa následne pripočíta k zmluvne dohodnutej cene. - Kúpna cena je splatná do 14 dní od vystavenia faktúry po dodaní tovaru alebo jeho akceptácii (ak je táto akceptácia podmienkou splatnosti). Máme však právo kedykoľvek, aj v rámci existujúceho zmluvného vzťahu, podmieniť realizáciu čiastočnej alebo úplnej dodávky zálohovou platbou, čo bude oznámené najneskôr pri potvrdení objednávky.
- Ak kupujúci neuskutoční platbu v stanovenej lehote, dostáva sa do omeškania. Počas omeškania bude k nezaplatenému zostatku účtovaný úrok z omeškania v zákonom stanovenej výške. Vyhradzujeme si právo uplatniť si nárok na ďalšiu náhradu škody, ktorá vznikla v dôsledku omeškania.
- Kupujúci má právo započítať svoju pohľadávku alebo zadržať platbu len na základe právoplatného súdneho rozhodnutia o uznaní jeho nároku. Práva kupujúceho v prípade vadnej dodávky, najmä tie uvedené v bode 7.f týchto VOP, zostávajú zachované.
- Ak sa po uzatvorení zmluvy ukáže, že naša pohľadávka za kúpnu cenu je ohrozená pre nedostatok schopnosti kupujúceho plniť svoje záväzky (napr. v dôsledku návrhu na konkurzné konanie, opakovaného porušenia platobných podmienok alebo prekročenia limitu úverového poisťovateľa), máme právo odmietnuť plnenie v súlade so zákonom. Po márnom uplynutí dodatočnej lehoty môžeme od zmluvy odstúpiť (§ 326 ObZ). V prípade zmlúv na výrobu nezameniteľného tovaru (vyrobeného na zákazku), môžeme odstúpiť od zmluvy aj bez dodatočnej lehoty. Zákonné ustanovenia o možnosti ukončiť zmluvu bez oznámenia alebo výpovede zostávajú nedotknuté. Okrem toho sme oprávnení odmietnuť ďalšie dodávky tovaru alebo služieb a požadovať zálohové platby.
- Ak nebolo v konkrétnom prípade dohodnuté inak, účtované ceny budú zodpovedať tým, ktoré sú platné v čase uzavretia zmluvy, vrátane príslušnej DPH podľa zákona.
- Výhrada vlastníckeho práva
- Kupujúci získa vlastnícke právo k tovaru až po úplnom uhradení kúpnej ceny podľa uzatvorenej kúpnej zmluvy (zabezpečené pohľadávky).
- Okrem prípadov uvedených v bode 6.d, tovar podliehajúci výhrade vlastníckeho práva nesmie byť predaný, založený ani použitý ako záruka pre tretie strany pred úplným splatením zabezpečených pohľadávok. Kupujúci je povinný nás okamžite písomne informovať, ak bude podaný návrh na začatie konkurzného konania alebo ak hrozí, že tovar, ktorý je stále v našom vlastníctve, môže byť prevedený na tretiu stranu (napríklad zhabaním).
- V prípade, že kupujúci poruší zmluvu, najmä ak nezaplatí splatnú kúpnu cenu, máme právo odstúpiť od zmluvy v súlade s príslušnými právnymi predpismi a/alebo požadovať vrátenie tovaru na základe výhrady vlastníckeho práva. Požiadavka na vrátenie tovaru však neznamená automatické odstúpenie od zmluvy. Znamená to len našu snahu získať tovar späť a možnosť odstúpenia od zmluvy si vyhradzujeme. Ak kupujúci nezaplatí splatnú kúpnu cenu, môžeme tieto práva uplatniť až po určení dodatočnej lehoty na úhradu, ak túto povinnosť kupujúci nesplní, alebo v prípadoch, kde zákon umožňuje uplatnenie práv aj bez dodatočnej lehoty.
- Pokiaľ nedôjde k nášmu odstúpeniu od zmluvy podľa bodu 6.d.iii, kupujúci môže tovar, na ktorý sa vzťahuje výhrada vlastníckeho práva, ďalej predávať a/alebo spracovávať v rámci svojej bežnej obchodnej činnosti za podmienok uvedených v bodoch 6.d.i – 6.d.iv.
- Ak dôjde k spracovaniu, zmiešaniu alebo skombinovaniu dodaného tovaru s tovarom kupujúceho alebo tretích strán, nadobudneme spoluvlastníctvo výsledného produktu v pomere k fakturovanej hodnote spracovaného, zmiešaného alebo kombinovaného tovaru. Na takto vzniknutý produkt sa budú vzťahovať rovnaké podmienky, aké platia pre pôvodný tovar podliehajúci výhrade vlastníckeho práva.
- Kupujúci nám je povinný bezodkladne a bezplatne postúpiť všetky pohľadávky voči tretím stranám vyplývajúce z ďalšieho predaja tovaru, buď v plnom rozsahu, alebo vo výške nášho spoluvlastníckeho podielu, ak takýto podiel existuje v súlade s bodom 6.d.i. Povinnosti kupujúceho uvedené v bode 6.b sa uplatňujú aj na tieto postúpené pohľadávky. Postúpenie pohľadávok nebude považované za zabezpečovací prevod práva podľa § 553 Občianskeho zákonníka a bude platné, pokiaľ predávajúci nerozhodne inak, ako je uvedené v bode 6.d.iv.
- Postúpenie pohľadávok nezamedzuje kupujúcemu, aby si tieto pohľadávky voči tretej strane uplatnil. Zaviazali sme sa nevymáhať tieto postúpené pohľadávky, pokiaľ si kupujúci riadne plní svoje platobné záväzky voči nám a je schopný plniť svoje finančné povinnosti. Ak však dôjde k opaku, môžeme požiadať kupujúceho o poskytnutie informácií o postúpených pohľadávkach a dlžníkoch, potrebné údaje na ich vymáhanie a príslušné dokumenty, ako aj o oznámenie postúpenia pohľadávok týmto tretím stranám. V takom prípade máme právo zrušiť oprávnenie kupujúceho ďalej predávať a spracovávať tovar podliehajúci výhrade vlastníckeho práva vo vzťahu k budúcim objednávkam.
- Ak hodnota postúpených pohľadávok prevýši naše nároky voči kupujúcemu o viac ako 10 %, na žiadosť kupujúceho podľa nášho uváženia vrátime príslušnú časť postúpených pohľadávok späť na kupujúceho.
- Ak dôjde k spracovaniu, zmiešaniu alebo skombinovaniu dodaného tovaru s tovarom kupujúceho alebo tretích strán, nadobudneme spoluvlastníctvo výsledného produktu v pomere k fakturovanej hodnote spracovaného, zmiešaného alebo kombinovaného tovaru. Na takto vzniknutý produkt sa budú vzťahovať rovnaké podmienky, aké platia pre pôvodný tovar podliehajúci výhrade vlastníckeho práva.
- Kupujúci získa vlastnícke právo k tovaru až po úplnom uhradení kúpnej ceny podľa uzatvorenej kúpnej zmluvy (zabezpečené pohľadávky).
- Nároky z vád tovaru
- Ak sa nedohodne inak, práva kupujúceho v prípade materiálnych alebo právnych vád tovaru budú upravené príslušnými zákonnými ustanoveniami (najmä § 422 a nasl. a/alebo 560 a nasl. Obchodného zákonníka), čo zahŕňa aj prípady nesprávne dodaného tovaru, chýbajúceho množstva, nesprávne vykonanej montáže alebo chybného návodu na montáž.
- Naša zodpovednosť za vady tovaru sa bude riadiť najmä dohodnutými podmienkami o kvalite tovaru. Všetky opisy produktov a špecifikácie výrobcu zahrnuté do zmluvy sa považujú za záväznú dohodu o kvalite.
- Ak kvalita nebola výslovne dohodnutá, vady sa posudzujú podľa príslušných právnych predpisov. Nezodpovedáme však za verejné vyhlásenia výrobcu alebo tretích strán (napr. reklamné tvrdenia), pokiaľ nás kupujúci neupozornil, že tieto tvrdenia sú pre neho rozhodujúce pri kúpe tovaru.
- Vo všeobecnosti nezodpovedáme za vady, o ktorých kupujúci vedel, alebo ktoré mu museli byť známe pri uzatváraní zmluvy, pokiaľ sa tieto vady netýkajú vlastností tovaru, ktoré mal tovar podľa zmluvy mať (§ 424 Obchodného zákonníka). Nároky z vád tovaru môže kupujúci uplatniť len vtedy, ak splnil svoje zákonné povinnosti týkajúce sa prehliadky tovaru a oznámenia vád (najmä § 427, 428 a 562 Obchodného zákonníka). Ak je tovar určený na inštaláciu alebo ďalšie spracovanie, musí byť prehliadka vykonaná najneskôr bezprostredne pred spracovaním. V prípade, že sa vada zistí pri doručení, pri následnej prehliadke alebo kedykoľvek neskôr, je potrebné nás o tom bezodkladne písomne informovať. Zjavné vady musia byť nahlásené do 5 pracovných dní odo dňa dodania, zatiaľ čo vady, ktoré sa nedali odhaliť pri prehliadke po dodaní, musia byť nahlásené do rovnakého obdobia po ich zistení. Ak kupujúci nevykoná riadnu prehliadku alebo nenahlási vady včas, naša zodpovednosť za tieto vady sa v súlade s právnymi predpismi vylučuje.
- V prípade, že dodaný tovar má vady (či už ide o podstatné alebo nepodstatné porušenie zmluvy), máme právo sa najskôr rozhodnúť, či vady odstránime opravou tovaru (oprava) alebo dodaním náhradného bezchybného tovaru (výmena). Naše právo odmietnuť odstránenie vád v súlade s právnymi predpismi zostáva nedotknuté.
- Máme právo podmieniť odstránenie vád tým, že kupujúci najprv uhradí splatnú kúpnu cenu. Kupujúci má však právo zadržať primeranú časť kúpnej ceny, pokiaľ ide o vady na tovare.
- Kupujúci je povinný poskytnúť nám dostatok času a umožniť vykonanie opravy tovaru tým, že nám odovzdá chybný tovar na kontrolu. V prípade výmeny musí kupujúci vrátiť chybný tovar podľa právnych predpisov. Odstránenie vád sa nevzťahuje na demontáž chybných výrobkov ani ich opätovnú montáž, pokiaľ táto montáž nebola súčasťou pôvodnej dodávky.
- Nesieme alebo preplatíme náklady spojené s kontrolou a následným odstránením vád, vrátane prepravných nákladov, cestovných výdavkov, práce a materiálov, v súlade s platnými právnymi predpismi, ak sa preukáže existencia vady. Ak sa však zistí, že reklamácia bola neopodstatnená, máme právo požadovať od kupujúceho náhradu vzniknutých nákladov (najmä za kontrolu a prepravu). Opravy tovaru sa budú vykonávať v našej spoločnosti.
- V urgentných prípadoch, napríklad ak je ohrozená bezpečnosť prevádzky alebo hrozí vznik neprimeranej škody, má kupujúci právo odstrániť vadu sám a následne požadovať od nás náhradu primeraných nákladov, ktoré boli objektívne vynaložené. O takomto odstránení vady nás kupujúci musí okamžite informovať, ideálne vopred, ak je to možné. Kupujúci nemá právo odstrániť vadu sám v prípadoch, kde by sme podľa zákona mali právo odmietnuť odstránenie vady.
- Ak predávajúci neodstráni vadu, alebo ak uplynie primeraná lehota určená kupujúcim na jej odstránenie bez výsledku, alebo ak podľa zákona nie je potrebné stanoviť dodatočnú lehotu, kupujúci môže odstúpiť od kúpnej zmluvy alebo požiadať o zľavu z kúpnej ceny. Pri drobných vadách však kupujúci nemá nárok na odstúpenie od zmluvy.
- Kupujúci môže uplatniť nárok na náhradu škody alebo nákladov spojených s vadou len v súlade s ustanoveniami bodu 8 týchto VOP.
- Ak sa nedohodne inak, práva kupujúceho v prípade materiálnych alebo právnych vád tovaru budú upravené príslušnými zákonnými ustanoveniami (najmä § 422 a nasl. a/alebo 560 a nasl. Obchodného zákonníka), čo zahŕňa aj prípady nesprávne dodaného tovaru, chýbajúceho množstva, nesprávne vykonanej montáže alebo chybného návodu na montáž.
- Zodpovednosť za škodu
- Ak nie je v týchto VOP uvedené inak, zodpovedáme za škodu v nasledujúcich prípadoch:
- pri úmyselnom porušení zákona;
- pri hrubej nedbanlivosti;
- pri škodách spôsobených na živote alebo zdraví, vrátane úrazov, za ktoré nesieme zodpovednosť;
- pri škodách spôsobených porušením základnej zmluvnej povinnosti (teda povinnosti, ktorej splnenie je nevyhnutné pre riadne plnenie zmluvy a na ktorú sa zmluvný partner zvyčajne spolieha alebo môže spoliehať);
- v prípade, že bola poskytnutá záruka;
- v ďalších prípadoch, kde je naša zodpovednosť za škodu stanovená zákonom a nemožno ju vylúčiť zmluvne.
- S výnimkou prípadov podľa bodu 8.a.i. nenesieme zodpovednosť za náhradu ušlého zisku.
- S výnimkou prípadov podľa bodu 8.a.i. nezodpovedáme za škody spôsobené výpadkami výroby.
- Ak budeme niesť zodpovednosť za škodu z dôvodu menej závažného porušenia základnej zmluvnej povinnosti (podľa bodu 8.a.iv.), naša povinnosť nahradiť škodu bude obmedzená na výšku objednávky, v súvislosti s ktorou škoda vznikla, pričom maximálna výška náhrady nebude presahovať 1 milión eur za jednu škodovú udalosť.
- Ustanovenia tohto bodu sa uplatňujú aj na nároky kupujúceho na náhradu vynaložených nákladov.
- V ostatných prípadoch je naša zodpovednosť, bez ohľadu na právny základ, vylúčená.
- Časové obmedzenie nárokov
- Maximálna lehota na uplatnenie nárokov vyplývajúcich z materiálnych alebo právnych vád tovaru je 24 mesiacov odo dňa jeho dodania. Povinnosť kupujúceho vykonať kontrolu tovaru a nahlásiť vady podľa bodu 7.e týchto VOP zostáva v platnosti. Ak bola dohodnutá akceptácia tovaru, táto lehota začne plynúť od momentu akceptácie.
- Uvedené lehoty platia aj pre zmluvné nároky kupujúceho na náhradu škody spôsobenej vadami tovaru. Nároky na náhradu škody z iných dôvodov môže kupujúci uplatniť v rámci zákonom stanovených premlčacích lehôt.
- Maximálna lehota na uplatnenie nárokov vyplývajúcich z materiálnych alebo právnych vád tovaru je 24 mesiacov odo dňa jeho dodania. Povinnosť kupujúceho vykonať kontrolu tovaru a nahlásiť vady podľa bodu 7.e týchto VOP zostáva v platnosti. Ak bola dohodnutá akceptácia tovaru, táto lehota začne plynúť od momentu akceptácie.
- Práva duševného vlastníctva
- Kupujúci bude zodpovedný za to, aby pri poskytovaní všetkých dokumentov, predmetov a iných materiálov potrebných na realizáciu dodávky alebo plnenia nedošlo k porušeniu práv duševného vlastníctva tretích strán. V prípade akýchkoľvek nárokov zo strany tretích osôb, kupujúci nás odškodní a uhradí nám akúkoľvek vzniknutú škodu. Ak by tretia strana uplatnila práva duševného vlastníctva, ktoré by nám znemožnili plnenie, výrobu alebo dodávku tovaru, máme právo prerušiť práce a požadovať náhradu vzniknutých výdavkov, bez toho, aby sme museli overovať oprávnenosť nárokov tretej strany. Všetky dokumenty a materiály poskytnuté v súvislosti s neuskutočnenou objednávkou vrátime na požiadanie, ak budú preplatené naše náklady. V opačnom prípade ich môžeme zničiť po troch mesiacoch od predloženia ponuky.
- Vyhradzujeme si vlastnícke a autorské práva ku všetkým vzorkám, modelom, výkresom, odhadom nákladov, kalkuláciám a podobným informáciám, či už vo fyzickej alebo digitálnej forme. Tieto informácie nesmú byť sprístupnené tretím stranám. V prípade, že nebola uzatvorená zmluva, kupujúci je povinný nám tieto informácie bezodkladne vrátiť.
- Ak dodaný tovar obsahuje softvér, kupujúci získava nevýhradné právo používať ho v neupravenej podobe v rámci dodaného tovaru. Dohody v konkrétnych zmluvách majú v tomto prípade prednosť.
- Kupujúci bude zodpovedný za to, aby pri poskytovaní všetkých dokumentov, predmetov a iných materiálov potrebných na realizáciu dodávky alebo plnenia nedošlo k porušeniu práv duševného vlastníctva tretích strán. V prípade akýchkoľvek nárokov zo strany tretích osôb, kupujúci nás odškodní a uhradí nám akúkoľvek vzniknutú škodu. Ak by tretia strana uplatnila práva duševného vlastníctva, ktoré by nám znemožnili plnenie, výrobu alebo dodávku tovaru, máme právo prerušiť práce a požadovať náhradu vzniknutých výdavkov, bez toho, aby sme museli overovať oprávnenosť nárokov tretej strany. Všetky dokumenty a materiály poskytnuté v súvislosti s neuskutočnenou objednávkou vrátime na požiadanie, ak budú preplatené naše náklady. V opačnom prípade ich môžeme zničiť po troch mesiacoch od predloženia ponuky.
- Zachovávanie mlčanlivosti
- Kupujúci sa zaväzuje zachovávať dôvernosť všetkých informácií (vrátane údajov a dokumentov), ktoré sú naším majetkom (ďalej len „informácie“) a ktoré im budú poskytnuté, či už ústne, písomne alebo akoukoľvek inou formou, vrátane informácií poskytnutých pred uzatvorením tejto zmluvy (alebo našimi poskytovateľmi služieb). Táto povinnosť mlčanlivosti platí počas trvania zmluvy aj po jej ukončení, pokiaľ nie je ich sprístupnenie nevyhnutné na účely plnenia zmluvy. Kupujúci sa zaväzuje nezaznamenávať tieto informácie, neposkytovať ich tretím stranám a nevyužívať ich na svoj vlastný prospech. Tento záväzok sa vzťahuje aj na informácie ďalších spoločností v rámci skupiny Lenze.
- Povinnosť zachovávať mlčanlivosť sa nevzťahuje na informácie:
- ktoré kupujúci preukázateľne poznal už pred začiatkom spolupráce s nami a bez povinnosti mlčanlivosti;
- ktoré sa stali verejne známymi bez zavinenia kupujúceho;
- ktoré kupujúci získal od tretej strany bez porušenia povinnosti mlčanlivosti;
- ktoré je nutné poskytnúť na základe právoplatného rozhodnutia štátneho orgánu, súdu alebo zo zákona. V takých prípadoch je kupujúci povinný nás vopred písomne informovať a umožniť nám podniknúť vhodné právne kroky na ochranu našich záujmov.
Bremeno preukázania existencie výnimky z povinnosti mlčanlivosti nesie kupujúci.
- Kupujúci smie informovať tretie strany o našej spolupráci, vrátane uvedenia názvu našej spoločnosti, len s naším predchádzajúcim písomným súhlasom. Tlačové vyhlásenia a iné verejné oznámenia musia byť vopred odsúhlasené s našou spoločnosťou. Toto ustanovenie neplatí, ak je v rozpore so zákonom alebo s povinnosťou poskytovať informácie podľa platných právnych predpisov.
- Povinnosť zachovávať mlčanlivosť podľa tohto článku zostáva v platnosti aj po ukončení spolupráce medzi nami a kupujúcim.
- Kupujúci sa zaväzuje zachovávať dôvernosť všetkých informácií (vrátane údajov a dokumentov), ktoré sú naším majetkom (ďalej len „informácie“) a ktoré im budú poskytnuté, či už ústne, písomne alebo akoukoľvek inou formou, vrátane informácií poskytnutých pred uzatvorením tejto zmluvy (alebo našimi poskytovateľmi služieb). Táto povinnosť mlčanlivosti platí počas trvania zmluvy aj po jej ukončení, pokiaľ nie je ich sprístupnenie nevyhnutné na účely plnenia zmluvy. Kupujúci sa zaväzuje nezaznamenávať tieto informácie, neposkytovať ich tretím stranám a nevyužívať ich na svoj vlastný prospech. Tento záväzok sa vzťahuje aj na informácie ďalších spoločností v rámci skupiny Lenze.
- Kontrola vývozu
Kupujúci je povinný dodržiavať všetky platné národné a medzinárodné predpisy týkajúce sa kontroly vývozu a sankcií, vrátane nariadení OSN, Európskej únie, Nemecka, Slovenska a USA. Výrobky s dvojakým použitím nesmú byť dovážané do slobodných colných zón ani slobodných colných skladov. Táto povinnosť platí iba v prípadoch, kde by nebola v rozpore s protibojkotovými predpismi platnými v EÚ, Nemecku alebo v Slovenskej republike. - Oddeliteľnosť ustanovení
Ak sa zistí, že niektoré ustanovenie týchto VOP (alebo jeho časť) je neplatné, nezákonné alebo nevymáhateľné, takéto ustanovenie alebo jeho časť sa bude považovať za neúčinné v rozsahu potrebnom na nápravu, pričom ostatné ustanovenia zostanú plne platné a účinné. Ak by sa neplatné, nevymáhateľné alebo nezákonné ustanovenie stalo platným, vymáhateľným a zákonným po jeho úprave, bude sa považovať za platné a bude sa uplatňovať v minimálnom rozsahu, ktorý je potrebný na jeho platnosť, zákonnosť a vynútiteľnosť. Toto ustanovenie sa rovnako vzťahuje aj na prípadné medzery v zmluve. - Rozhodné právo a jurisdikcia
- Tieto VOP a zmluvné vzťahy medzi nami a kupujúcim sa budú riadiť právnymi predpismi Slovenskej republiky, s vylúčením aplikácie medzinárodného práva, najmä Dohovoru OSN o zmluvách o medzinárodnom predaji tovaru.
- Všetky spory vyplývajúce zo zmlúv alebo vzťahov upravených týmito VOP budú rozhodované súdmi Slovenskej republiky.
- Tieto VOP a zmluvné vzťahy medzi nami a kupujúcim sa budú riadiť právnymi predpismi Slovenskej republiky, s vylúčením aplikácie medzinárodného práva, najmä Dohovoru OSN o zmluvách o medzinárodnom predaji tovaru.
To install this Web App in your iPhone/iPad press and then Add to Home Screen.